Допоможіть перекласти!!

Тема у розділі 'Мовні посиденьки', створена користувачем Consuelo, 21 Вересень 2009.

  1. enigma

    enigma Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    its - це щось в однині, тому тут не про ендорфіни йдеться в цій частині речення. Скоріш за все мається на увазі сам препарат, тому можна це розукіти як "дози вище за цю норму...блокують ендорфіни...та знижують ефективність препарату"
     
  2. галичанка

    галичанка Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    дуже тривалий період часу?
     
  3. enigma

    enigma Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    так, на досить тривалий період часу
     
  4. Gentle

    Gentle Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    мені видається, що не просто "дуже довгий", а "задовгий", "занадто довгий"
     
  5. Ніколь

    Ніколь Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    дівчата...щось я ніяк не допру
    це пресована шкіра чи якась нормальна справжня?
     
  6. Stella

    Stella New Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    ні, не справжня
     
  7. Ніколь

    Ніколь Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    дякую, я так і думала
     
  8. Зорянівонька

    Зорянівонька Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    На сайті замовляла мешти, написано матеріал Tumbled leather. що воно таке?
     
  9. Milady

    Milady Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    ну наскільки я розумію,це коли поверхня шкіри не гладенька,а має таку зернисту нерівну поверхню.
     
  10. JuniorSkeptic

    JuniorSkeptic Active Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Tumbled leather

    A type of leather with a unique, pebbled finish that looks like soft wrinkles.

    Різновид шкіри, яка пройшла особливу обробку дрібною рінню (рос. "галька"), внаслідок чого на ній з"являються м"які зморшки.
     
  11. cleonata

    cleonata Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Допоможіть перекласти на англійську - СКРАБ
     
  12. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Superova Moderator Команда форуму

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    А нащо перекладати? Хіба то українське слово?
    http://en.wikipedia.org/wiki/Scrub
     
  13. cleonata

    cleonata Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Дякую ) ато я інгліш 0... а перекладач не так перекладав)
     
  14. Orman

    Orman Модератор-бомба

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    користуйтесь не перекладачем, а словником
     
  15. Consuelo

    Consuelo Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    підкажіть як перекласти на англ.
    "звездный выход" ?
     
  16. Oddly

    Oddly Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    а хто куди і звідки виходить? )))))) (appearance??)

    в будь-якому випадку, щось з цих означень
    glorious
    triumphant


    star-filled, star-spangled?? - коли багато "зірок" в групі-напр. футб. команді виходить?


    коротше, triumphant appearance
    якщо я вас правильно зрозуміла
     
  17. Consuelo

    Consuelo Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    "Мы приготовили тебе звездный выход"
     
  18. Oddly

    Oddly Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    тоді все ок

    triumphant appearance is waiting for you

    your appearance will be triumphant

    we arranged a triumphant appearance for you

    або
    GRAND appearance
     
  19. Іруня

    Іруня Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Дівчата, смішне питання, але терміново для паспорту потрібно знати, як пишеться ім"я Єва латинкою. Просто "Eva"?

    Все, вже сама розібралася. Правильно буде : "Yeva".
     
    Останнє редагування: 27 Квітень 2010
  20. JuniorSkeptic

    JuniorSkeptic Active Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Нєа, за новими правилами - Ieva. Ми з чоловіком позаторік міняли закордонні паспорти, то в обох так позмінювали транслітерацію імен.