Двомовність в Україні - реально?

Тема у розділі 'Мовні посиденьки', створена користувачем Анута, 5 Лютий 2010.

  1. Полковник

    Полковник миється в бані

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    Где и когда Я жаловался?
    Я сказал, что мой брат учился в 80-х в Политехе.
    И всё было на украинском языке.
    Он закончил ВУЗ.
    Уехал на Север.
    Там погиб.
    Где я пожаловался на украинский язык, Шановная????
     
  2. Tanyunya

    Tanyunya Well-Known Member

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    Уважаемый, я теж не писала, що ви пожаловались на украинский язык, я писала, що

    Хоча, загалом, мені було приблизно однаково, якою мовою отримувати знання з підручників, але якби викладачі проводили лекції російською - здивувало б. Знову ж таки, важко часом було перекладати з російських підручників. Добре хоч латина однакова і там, і там;)
    А російською мовою викладання проводилось в групах, де були іноземні студенти (це я не про лісотех)
     
  3. Кольорова

    Кольорова Well-Known Member

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    Приклади, будь ласка, і джерело інформації! І ще - якщо такі і були, то репресувала їх радянська влада, правонаступницею якої стала російська.

    Дурниця. Мова завжди була визначальним - одним із найвизначальніших важелів впливу радянської влади на українців, найефективнішим засобом русифікації українців. Про "русифікацію" чули? Почитайте історію України. Там все чітко написано.
    І ще - не калічте мову - ні одну, ні іншу. Якщо вже пишете українські слова, то варто їх писати не руско-украйонскі ;)
     
  4. Полковник

    Полковник миється в бані

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    Спасибо Вам большое за подсказку.
    Извините, если неправильно написал.
    Буду стараться не калечить и украинский, и русский языки.
    Спасибо Вам, Добрая Женщина!

    ---------- Додано в 21:59 ---------- Попередній допис був написаний в 21:54 ----------

    И что из этого вытекает?
    Кому опять Россия обязана (по Вашей логике) бабки отстегнуть?
     
  5. poetka

    poetka Well-Known Member

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

     
    Останнє редагування модератором: 7 Березень 2010
  6. levandivka

    levandivka З яйцями...

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    -Опять хочу в Париж...
    -А когда была там?
    -Не была, но опять хочу...


    Нагадаєте, кому і коли "отстьоґівала"? [​IMG]
     
  7. poetka

    poetka Well-Known Member

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    Двомовність тотожна шизофренії

    Гасло, яке є словами Ліни Костенко, нині підтверджує, що «ситуація з українською мовою в Україні набирає хворобливого стану».

    «Українську мову потрібно лікувати. Слід визнати, що двомовність тотожна шизофренії. Якщо людина живе у двомовному середовищі, вона удвічі більше витрачає часу на вивчення лексики», «Собор» «загострює питання мови спочатку мирним шляхом», і запрошує на акцію до пам’ятника Івана Франка всіх, хто хоче «засвідчити свою любов до мови, прочитавши вірш чи уривок з української поезії чи прози».

    Як повідомляє кореспондент ZAXID.NET , на думку активістів УРП «Собор», «легалізація російської в Україні ставить під загрозу українську мову».

    На думку заступника голови обласної організації УРП «Собор» Олексія Гнатковського, «українська мова волає про своє спасіння». Місцеві «соборівці» обурені тим, що «більшість молодих людей вважають українську мовою села» та не відносять її до офіційної мови держави.
     
  8. Полковник

    Полковник миється в бані

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    Да.
    Парят меня на ЛФ.
    Как всегда.
    А Вам какое дело?
     
  9. Tanyunya

    Tanyunya Well-Known Member

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

     
  10. Consuelo

    Consuelo Well-Known Member

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    а я не розумію проблеми і все.

    В Канаді кілька мова, бо немає канадської. В Австрії німецька мова, бо немає австрійської. І таких приклад ще є багато. Але ж в УКРАЇНІ є УКРАЇНСЬКА, в росії - російська. В Росії мало українців?? мало республік??? чому ж вони не запроваджують мови усіх своїї республік, як такі мудрі??

    Неможлива двомовність, на мою думку. Попросту зникне українська. Тако-сяко, ті, хто не хочуть нею балакати, ще місцями зобовязані (принаймні писати чи слухати), в протилежному випадку на неї наплюють остаточно.

    ---------- Додано в 19:49 ---------- Попередній допис був написаний в 19:48 ----------

    захотілось жіночої уваги :girl_wink:
     
  11. Кольорова

    Кольорова Well-Known Member

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    І Ви все-таки не назвали жодного джерела. Лише голослівні заяви... А що - на інших форумах "полковнику никто не пишет"? Ну то я до таких приєднуюся. Чао ;)
     
  12. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Superova Moderator Команда форуму

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    Ги, спасибі, обійдемося. Не треба нам "тої української", якою вони нам видавали. :bad:
     
  13. Jak Nana

    Jak Nana New Member

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    Я з Харькова і в нас дуже багато людей говорить російською, щоб не сказати всі, але молодь зараз більше намагається розмовляти українською. Це старше покоління дуже хоче двумовнісь напевно з принципа, що мол не хочу вчити укрїнську і все. Я дуже люблю українську мову і так відпочиваю морально коли по роботі місяцями сижу у Львові. Для мене це рідна мова (хоча я нею досконало не володію) але прошу моїх товаришів виправляти мене. Також насаджаю українську мову і дома, моя компанія спочатку дуже кепкувала з мене що я обандерелась у Львові, але зараз їм навіть подобається і вони також починають говорити українською. Але таких мало... будем працювать ;)
     
  14. Капризуля

    Капризуля Well-Known Member

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    Тільки що коротко перечитала тему...моя думка з цього питання десь така, як у Ліони...
    Знаєте, що тішить, що в єдиній україномовній гімназії в Криму просто шалена черга, щоб влаштувати дитину. Перші класи укомплектовані ще навесні, а бажаючих море, їх записують в окрему чергу, якщо раптом звільниться місце (колись був сюжет в ТСН).
    Взагалі не варто нагнітати ситуацію, ми цим тільки допомагаємо нашим політикам. Треба подумати, що ми можемо зробити для рідної мови: купляти книги, диски на українській, реагувати на порушення з боку службовців, а найголовніше - виховувати в цьому дусі дітей. В моїй групі кілька людей говорить російською (ну, вони так вважають, бо то насправді суржик). Я впевнена, що вдома з батьками переходять на українську, отже, вважають її не модною. Оце страшно. Все залежить від культури.
    Ну що ми можемо довести тітоньці з Херсона, яка "не розуміє", що ми хочемо в неї купити? Така її поведінка свідчить про низький рівень культури, і таких людей ніякі аргументи не переконають. Максимум - попросити книгу скарг, але як ви думаєте, скільки шансів, що роботодавець якось відреагує? Україна - демократична держава, кожен має право говорити як йому заманеться. Звичайно, мені, як і вам, хочеться, щоб українська мова відродилася, щоб до нас говорили українською в усіх містах, але боротися за те, щоб всі вчили українську, безглуздо. Інша річ, коли порушуються наші мовні права, і не виконуються відповідні обов'язки іншими особами (тими ж держслужбовцями). Тоді в наших руках всі засоби правового захисту. Є в нас такий феномен, як російськомовні українці, але треба ж якось співіснувати і поважати один одного.
    Коли я була в Артеці, наші львівські дівчата дуже не гарно в цьому відношенні себе вели - протестували проти співання російських пісень, російськомовних табірних заходів, відверто ворогували з людьми зі Сходу, хоча ті були дуже позитивно налаштовані до нас, навіть переходили на українську і вибачалися за помилки, просили дозволу, чи можна перейти на російську, якщо щось було важко сказати, любили слухати нас і говорили, як гарно ми балакаємо))) А така ворожнеча з нашого боку, напевно, відбила охоту до укр. мови, і підтвердила стереотип про "бандерівців". Звичайно, нам ніхто не вказував, якою мовою говорити, але я вважаю, що коли ти в середовищі, де більшість - російськомовні, то з ввічливості варто поступитися, якщо хочеш бути почутим, тим більше, що всі в таборах хочуть знайти нових друзів, а не ворогів. А ми, западенці, такі прикрі, шо ну, лиш би з кимось пересваритися і придумати зайві проблеми на наші голови. Так що моя позиція - мінімум конфліктів, суперечки ще нікого не переконали перейти на іншу мову, а лише настроюють опонента проти нас.

    Підсумок: ситуація зміниться лише тоді, коли українська стане престижною. Коли україномовна продукція буде вищої порівняно з російськомовною якості. Ясно, багато чого залежить від влади, але не все. Я собі згадую зараз Івана Малковича, який без допомоги держави (так мені здається) сворив такий класний бренд книжок, які користуються шаленою популярністю, і завдяки яким дітки і з російськомовних сімей змалечку чують українську мову.

    І, до речі, я теж проти другої державної ;), але й проти зайвого мусолення цього питання.
     
    Останнє редагування: 27 Травень 2010
  15. дашулька

    дашулька Well-Known Member

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    Знаєте,Капризуля,готова підписатись під кожним Вашим словом!

    Це абсолютна правда,бо маю родичів у Криму,так всі їх діти закінчували вот цю гімназію,хоча вдома розмовляють на російській мові. І ще в гімназії викладають по бажанню російську мову для тих хто прагне вчити досконало свою рідну мову.

    Абсолютна згідна! Ворожнеча,й не залежить з якої сторони,російської чи української,ще нікого не змусили вивчати мову. Взагалі,мене раніше обурювало,а тепер просто смішить,коли починають слати прокльони на людей,які розмовляють на рідній мові,звинувачувати у всіх гріхах й теперешніх,й минулих,а потім всі дивуються,що у нас мало хто іншу мову не то що хоче вчити,а сприймати взагалі. Давайте поважати один одного й поширювати укр. мову не через звинувачеення,а -культуру спілкування.
    Конфлікти ще нікого до добра не доводили,особливо,коли це суто пов*язано з мовними питаннями.

    І я так само-проти! бо вважаю,що це нонсенс взагалі. тоді треба так само вести в Італії другу державну мову-українську,бо кожна друга заробітчанка з України,як би то було не сумно...
    Як людина з російськомовної сім*ї,дуже часто в укр. мові роблю помилки,але кожнен раз звертаю на них увагу,намагаюсь вдосканалюватись.Буду прагнути,щоб моя дитина сприймала й розмовляла дві мови ще з малечку,бо рідну мову - гандьба,не знати, так само як й державну.ІМХО.
     
  16. Ніколь

    Ніколь Well-Known Member

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    І котрий раз читаю цей вислів і ну просто тащусь :girl_haha:
     
  17. Ворон

    Ворон Well-Known Member

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    Ганьба мусить бути. :sad:
     
  18. nora

    nora New Member

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    В Україні повинна бути єдина державна мова-українська!!!Я не розумію про які утиски російської мови взагалі можна говорити, якщо сам президент, прем"єр-міністр, половина уряду при найменшій можливості зразу переходять на російську. Я вважаю, що урядовці вдома нехай розмовляють хоч на китайській мові, а на державному рівні повинні лише на державній мові.
     
  19. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Superova Moderator Команда форуму

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    Український католицький університет за українську мову
    09.08.10


    Сьогодні в Українському католицькому університеті виступили із заявою з приводу Постанови № 642 Кабінету Міністрів України від 28 липня 2010 року «Про внесення змін до Положення про підготовку науково-педагогічних і наукових кадрів».

    У документі йдеться: «Спільнота Українського католицького університету висловлює свою рішучу незгоду з Постановою № 642 Кабінету Міністрів України від 28 липня 2010 року, відповідно до якої було скасовано норму про обов’язковий екзамен з української мови за професійним спрямуванням при вступі до аспірантури та складання кандидатського іспиту з української мови для здобуття наукового ступеня кандидата наук.

    Це – не спалах емоцій, а принципова позиція. Надворі ХХІ століття. В Європі відбувається реформування сфери наукових досліджень і програм докторської підготовки, створення системи навчання впродовж життя і забезпечення сталого розвитку університетів в нових суспільно-економічних умовах; в Америці шукають оптимальну формулу для більш демократичного і справедливого доступу до якісної освіти соціально змарґіналізованих груп своїх громадян; в Росії створюються федеральні дослідницькі університети і консолідуються ресурси для здійснення наукового прориву. Погляд у майбутнє. А в Україні Міністерство освіти і науки, яке за означенням – згідно з Конституцією і логікою речей – мало би забезпечувати українській мові статус універсальної комунікативної системи на території держави Україна, повертає нас у ХІХ століття і переймається тим, щоб українська мова, бува, не подорослішала настільки, щоб нею можна було елегантно описати будь-який фізичний факт, технологічний процес чи культурний феномен.

    Ми не входимо тут у дискусію, чи скасовані Дмитром Табачником положення були в сучасних умовах найефективнішими засобами забезпечення наукового престижу української мови. Ми піднімаємо цей голос протесту, бо вбачаємо в діях керівництва Міністерства повне ігнорування цієї теми як проблеми, яку потрібно системно вирішувати. Заміть того, щоб запропонувати альтернативні розв’язки, належно обговорити їх з академічною громадою й експертами, Міністерство поводиться як володар істини в останній інстанції. І тим самим демонструє, що для нього пошанування української мови не є ані справою національної гідності й честі, ані вимогою національної безпеки. Кабінет Міністрів, в обов’язки якого входить і одне, і друге, своєю підтримкою цього рішення виразно знехтував державними пріоритетами. Замість втілювати мудру й виважену державницьку політику у мовній сфері, він пішов на поводі у політичних фігур, мовна позиція яких визначається виразною українофобією.

    Український католицький університет має моральне право вимагати адекватної оцінки мовної ситуації в освітній сфері, оскільки в ньому, крім української, звучать різні мови: англійська, німецька, італійська, російська, польська. В Університеті активно реалізовуються програми, спрямовані на міжнаціональне порозуміння й пошану до мов меншин. Проте ми виходимо з переконання, що в українській вищій школі необхідною передумовою наукової кар’єри має бути належне знання української мови. Будь-яка інша позиція розминається зі здоровим глуздом і суперечить Конституції України та правам людини.

    Згадана Постанова Кабінету Міністрів України не є випадковим епізодом у нормотворчій діяльності чинного Уряду. Їй передували накази Міністерства освіти і науки України № 243 від 26 березня 2010 року, № 259 від 29 березня 2010 року, а також Постанова самого Кабінету Міністрів України від 23 червня 2010 року. Усі ці документи об’єднує одне: методичне пониження статусу української мови, звуження поля її застосування у сфері вищої освіти. Причому аргументація деяких із цих змін – «оптимізувати фінансові витрати вищих навчальних закладів» – не витримує жодної критики. Воістину, скільки коштів можна було б вивільнити для потреб людства, якби ООН прийняло рішення про оптимізацію фінансових витрат і перехід національних систем освіти на мову есперанто!

    Згадані Постанови Кабінету Міністрів України разом із наказами Міністерства освіти і науки України серйозно викривлюють мовні баланси в нашій державі та віддаляють нас від точки бажаної гармонії. В результаті Уряд провокує недіалогічні кола нашого суспільства на обстоювання крайнощів і нетолерантних моделей вирішення мовного питання. Втім, інтелектуальне середовище завжди вирізняла здатність піднятися над етнічними бар’єрами і подивитися на будь-яку ситуацію неупереджено. Тому ми закликаємо ректорів вищих навчальних закладів України, зокрема її південно-східних регіонів, зайняти чітку громадянську позицію і висловитися за гідне місце української мови у сфері підготовки наукових кадрів для навчальних закладів вищої освіти».



    о. д-р Борис Ґудзяк,

    Ректор Українського католицького університету
     
  20. bora

    bora Well-Known Member

    Відповідь: Двомовність в Україні - реально?

    Пригадую казали, що Янек мовні питання не чіпатиме...Скільки ще таких протестів буде(( А незручних ректорів он звільняють аж гай шумить...