Допоможіть перекласти!!

Тема у розділі 'Мовні посиденьки', створена користувачем Consuelo, 21 Вересень 2009.

  1. Consuelo

    Consuelo Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    а я ось таке ще хотіла уточнити:
    sleeping arrengements of his mother - є кілька варіантів:
    1. коліжанка порадила, "де спала його мати" (того міністра)
    2. інтимні подробиці його матері (то мій варіант, але він мені здається за... хм.. інтимним)))
    3. походеньки його матері (ну це геть вульгарно як на мене)....

    і ось це речення: Another journalist involved in the trip took it upon himself to send the questions, and - in lieu of a working knowledge of English - relied on an on-line translation site.

    як перекласти виділене? "замість того, хто знає англійську/хто працює англійською/замість проф. знавця англійської"....?
     
  2. Oddly

    Oddly Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    я думаю, working knowledge - то більше побіжні знання англійської, ніж професійні, робоче знання, загальне уявлення

    Інший журналіст, який також брав участь у тій поїздці, вирішив сам відіслати питання, але там, де вистачило б і заагального/елементарного знання англійської, скористався сайтом-перекладачем з інтернету.
     
  3. Consuelo

    Consuelo Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    о, супер, дуже -дуже дякую!
    з цим текстом наразі питань більше нема :girl_curtsey:

    п.с. in lieu - це замість... ясно, тоді виходить, що замість того, щоб самому потрудитись, правильно?
     
  4. Nadijka

    Nadijka Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Дівчата, а мені хтось може допомогти з контрольною з англійської?
    там 4 завдання по пару речень....перекласти , вказати час і передати речення в іншому часі, непряма мова...на загальну тематику...дуууже треба до завтрішнього вечора

    ---------- Додано в 21:57 ---------- Попередній допис був написаний в 20:51 ----------

    Поставте дієслово в дужках у потрібному часі та перекладіть речення на українську мову.
    1.When I (to come) home, they (to tell) me that he (to leave) an hour ago.
    2. On checking up his answers he (to find) out that he (to make) several mistakes.
    3.She (to teach) at our school for twenty years now.
    4. Ring me up as soon as you (to come) home.
    5. She is going to read the letter she just (to receive).
    Передайте наступні речення в Passive Voise та перекладіть їх на українську мову.
    1.We send our daughter to rest in the south every year.
    2.He stole a lot of money from the shop.
    3.They are building a new concert hall in our street.
    4. They have made a number of important experiments in this laboratory.
    5. By the middle of autumn we had planted all trees.
    Передайте наступні речення у непрямій мові
    1.”This man spoke to me on the road”, said the woman.
    2. My sister said to me “Will you take me to the theatre with you tomorrow?”
    3 .”Buy some bread in the shop”, my room mate said to me.
    4. ”Where have you put my suitcase?”, said Mary to me.
    5. “Last year we learn some poems by Byron and Shelley, they are so beautiful”, said Nina.
    Знайдіть та підкресліть у реченнях комплекси з інфінітивом, вкажіть їх перекладіть на укр.мову.

    • A computer center is expected to be istalled at our University.
    • We know him to have graduated from Ukrainian State University of Forestry and Wood Technology.
    • We think our students to be eager to learn English.
    • He proved to Be a good teacher of Ukrainian language and literature.
    • We know him to be a Doctor of sciences.
     
    Останнє редагування: 23 Грудень 2009
  5. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Superova Moderator Команда форуму

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    When I came home, they told me that he left an hour ago.
    Коли я повернувся, вони мені сказали, що він пішов годину тому.

    On checking up his answers he found out that he made several mistakes.
    Перевіряючи свої відповіді, він побачив (довідався), що наробив помилок.

    Ring me up as soon as you come home.
    Подзвони мені (зателефонуй), як тільки прийдеш додому.
    She is going to read the letter she just received.
    Вона збирається прочитати листа, якого щойно отримала.

    Який детально час не скажу, я граматику не вчила.
     
  6. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Superova Moderator Команда форуму

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Passive Voise пишеться через "с" - Passive Voiсe
    зараз навчуся, що то таке й зроблю. :xaxa:
     
  7. Consuelo

    Consuelo Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    тут мусить бути узгодження часів

    1. When I came home, they told me that he had left an hour ago.
     
  8. Cranberry

    Cranberry Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Цілком погоджуюсь! Past Perfect так і проситься .Ще в реченні- On checking up his answers he found out that he had made several mistakes.
     
  9. Consuelo

    Consuelo Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    that he had made several mistakes


    she has just received
     
  10. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Superova Moderator Команда форуму

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Йой, яке то щастя, що я англійську таким чином не вчила. :xaxa:
    Сподіваюся, що виділила й переклала правильно.
     
  11. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Superova Moderator Команда форуму

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Ок, тоді я краще не буду воду каламутити. Допоможіть Надійці будь ласка. Я просто взялася, бо ніхто не відгукнувся. Я ж не вчилася граматики ніґди. :shy:
     
  12. Consuelo

    Consuelo Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Ви мене випередили :girl_wink:
     
  13. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Superova Moderator Команда форуму

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Виправте ще мій попередній допис №90 будь ласка. А я йду ще почитаю про passive voice. Цікаво стало. )))))))
     
  14. Cranberry

    Cranberry Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Я так і зрозуміла)) Дівчатка,вибачайте,мені легше перевірити вже написане вами)) Сама зошитами завалена з такими ж реченнями.А ви Лілю -молодець!:girl_wink: про інфінітивну конструкцію-там все правильно!
     
  15. Consuelo

    Consuelo Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    our daughter is sent to rest in the south every year by us.


    a lot of money was stolen from the shop by him.
     
  16. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Superova Moderator Команда форуму

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Так, перевіряйте мене ще, я вже начиталася про passive voice. :girl_crazy:
    Our daughter is sent to rest in the south every year.
    Lot of money was stolen from the shop.
    A new concert hall is built on our street.
    A number of experiments were made in this laboratory.
    А тут має бути were чи was?
    All trees were planted by the middle of autumn.
    Так дивно писати autumn i ring. Тут радше кажуть fall i call.
     
  17. Consuelo

    Consuelo Well-Known Member

    the woman said that this man had spoken to her on the road (не впевнена)


    my sister asked me if I would take her to the theatre with me

    ---------- Додано в 20:33 ---------- Попередній допис був написаний в 20:32 ----------

    мені щось ось це не подобається. Знову ж таки, щось не так з часом, а я сама запнулася...
     
  18. Cranberry

    Cranberry Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Все добре,тільки додати в кінці ким виконувалась дія -Our daughter is sent to rest in the south every year by us.
    Lot of money was stolen from the shop by him
    A new concert hall is being built on our street by them
    A number of experiments were made in this laboratory by them
    All trees were planted by the middle of autumn by us
     
  19. Consuelo

    Consuelo Well-Known Member

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    тут теж, там вжитий have made - present perfect, тому й were made по ідеї має бути has/have been made (виправте мене, якщо помияюсь!)
     
  20. Liliyah Romanova

    Liliyah Romanova Superova Moderator Команда форуму

    Відповідь: Допоможіть перекласти!!

    Не знаю, як в бритійському варіянті та письмовому, але в розмовному точно би сказали: my sister asked if I would take her to the theatre with me

    До речі, а theatre чи theater?

    Може is being build? Я часів не знаю. :shy: