Відповідь: Діялектизми: хто які знає... Каже моя бабця, вібачєйте. А ще люблю, як вона говорить "вібачєйте, жи йдем небиті". То коли в гостях прощаємося. Я теж так люблю часом сказати. :xaxa:
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... Нєєєє, то не тепер, то якраз віддавна так кажуть. Зараз вже забувається.
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... зворохобити - розрухати, розбурхати (живу істоту); підняти галас з нічого
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... А моя бабуся казала татові, що йому "вимикає гиру" (чуприну), "дасть по фанфулах" (по пиці), якщо він на мене руку підніме. А як він ображався, то вона казала, що тато дує варґи (губи). А пляцки вона давала пекти до братрури, повидло і смалець в неї були в слоїках, алича рвалась в пушку (алюмінієвий глубокий банячок).
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... Ще кажуть на сині круглі сливки - дриздулі; бадилля від картоплі - бараболєнка; насіння від гарбуза - зерніта.
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... Моя бабуся на лице каже "твар", а на щоки "лице". А ще ми малими помагали їй "пасемкувати помідори", але чи то літературне, чи діялектне слово, я не знаю.
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... моя бабуся називала "щоки" - папулі, незалежно від того дитячі вони чи дорослі "пархи" - волосся "пелехи" - довге волосся "вантух" - живіт "бандзьох або мацько" - великий живіт "макітра або калапітра" жартівливо - голова "писок або клапачка" жартівливо - рот "шнобель чи шнабель " - великий ніс "нагнітка" - мозоль на руках чи ногах і ще згадала - людей-вар'ятів чи несповна розуму називали в нашому селі "мишіґіний або кука на муню" - поняття не маю про походження цих слів, може хтось на форумі знає? сині круглі сливки - дриздулі; - а в нас вони були "дристальками або просто сральками"
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... дякую дуже за відкриття! навіть не подумала щось схоже в німецькій шукати мій Duden сказав мені щойно, що слово у 19 ст. було запозичене в німецьку мову з івриту, окрім "блазень", має значення "божевільний", що цікаво, такий самий синтаксис має слово і у французькій та румунській мовах.
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... О, а в нас кажуть "мишіґуватий" . В бабці теж є такого плану слово - пердячки , але от не згадаю, чи то маленькі грушки, чи сливки.
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... Моя подружка любить говорити в такій манері: " Возьми з мого палєрушу штири гривні...". Згадалася історія про мою малу троюрідну сестру. У нас в селі на ганчірку кажуть митка або внучка. Так от, мала щось випрошувала в діда, дивилася на нього благальними очками і казала: "Ну, я ж ваша маленька миточка." напуджений, перепуджений - настрашений, переляканий муст, мустявка - гноївка пушка - закінчення пальців рук бахур - підліток "зірви голова" лаха дерти - сміятися з чогось (когось) зробити ключку - зав*язати як бантик
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... біцигль (якщо неправильно то нехай Хельга поправить) - це здається велосипед)
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... біціґлі, біціґля - так, велосипед, від угорського слова, тай не далеко від англійського
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... Не тільки вівсяні, а й інші різні пластівці, навіть мюслі. :xaxa:
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... Дуже сумно, коли люди, пишучи такі цікавезні діалектизми, забувають про тих, хто їх читає, а саме - не ставлять наголос. Отже я ніколи не зможу вжити те чи інше слово, бо не знаю, який наголос
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... Може, то не зовсім до теми, але: їхали ми сьогодні в таксівці, їхати довго, сидимо, мовчимо, і тут починає мама говорити чоловікові за внуків - а він відмазується, що треба ремонти зробити, мені універ закінчити, і те, і се... І тут моя мама видає: "Ага, чекай, пес, поки кобила здохне " Всі (включно з водієм) починають - не сміятися - РЖАТИ, а я думаю - і чого? потім аж дійшло я ж то до своєї мами звикла
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... Вище наведено багато слів, які не є діалектизмами, або ж притаманні не одному регіонові, просто не вживаються в містах. От ми всі їх чуємо від старшого покоління, а самі потреби в них не маємо. Обожнюю такі теми. Але сам, на жаль, дуже мало помню. Тульчинський район, Вінницька область: ФИцати, фацюкАти - махати ногами, брикати. глядІти - шукати певньо - мабуть гижкИ (чи гишки, не знаю) - холодець баняк в значенні казанок, але не каструля, як писали вище. фОлик - дурник (певньо з єврейської) мешІґене - дурень пІрля - це як фолик, тіки дівчина кирнИця пантрувати - пильнувати (пантруй молоко, шоб не збігло) плохЕнький - покірний (про худобу) дрочити, дрочитись - дражнити маліснІки - налисники ґЕдзатись - огризатись, неприхильно, різко відповідати, казитись, шось таке приблизно. їджь, замість їж бЕбехи - нутрощі лАхи - манатки осьдО, осьдзьо, гусьдзьо - ось ондО, ондогО - он приклад акценту тамтешнього: гунучі - онучі(портянки), гобора- обора, фіст - хвіст, фіртка - хвіртка, зробляний - зроблений, красяний - крашений, але крашанки... цеп, цепок - ланцюг залишки двоїни: дві руці, дві вороні гурнИй - гонористий, впертий (як баран) казЮчий - злий (мухи можуть бути казючі) урвитель - понятно хОдю, нОсю, сидЮ, але пишу будЕ, будЕш, будЕте калабАтина - велика калюжа, неселика штучна водойма. лісапЕт - велосипед сошА - шосе дзюбарІ, дзьомбарі - комарі комарі - мурахи, але це не в мому селі плИвати - плисти бульба, бараболя Буква Р завжди тверда хУче - швидше фальц - це коли шось з'єднане "заподліцо" шопа - сарай лАба - нога ґемба- губа (насмішливо) дуремАр - самодур покУшати - покуштувати бОмбиль - холостяк ґаблі - вила ґаньджь - недолік пАлац(с?) - килим мерзИти - лаяти времня, гоїрок, мнясо ґебЕта, кЕбис - розум форсИти - моднічати Бабуся замість "ой, мама рідна" каже "ой, патку мій". Хто знає, відки воно пішло? міхур - м'яч(Черкаська область) бЕріг, замість берег цУпити - піднімати, тягти шось тяжке, сильно напружившись. невірний - негарний(про людину) очкур - пасок бУчок- палиця гицелями бабуся називала поганих хлопців, які можуть набити, якшо не останешся вдома ввечері, а повієшся кудись. На Київщині чув замість "звідки, звідти" - "скуда, студа" Ух, півчаса сидів, якшо не більше, - згадував... Обожнюю такі теми ---------- Додано в 21:58 ---------- Попередній допис був написаний в 20:20 ---------- А ще цікаве слово: теперО - щойно, тільки що.
Відповідь: Діялектизми: хто які знає... І я свої два грейцери вставлю (Івано-Франківська обл.) Пудевко-коробочка з кришкою, Цямриня-верх криниці де ставлять відро, Шульок-малий кошик (до 3 літрів) з одною ручкою для збирання афинів(чорниця), кам"янок(брусниця), малини, ожини, щоб можна було повісити на пояс, Кошіль- великий кошик (поміщається до мішка бульби), Канька-бідончик, Коцьолок- чугунний котел, що вмуровувався в піч для нагріву води, Пукати в шибку-стукати у вікно. Багато слів уже написали.