Та най знайде собі хлоп жінку із такою фамілією (чи то прізвищем), як у нього, та й женитися не треба буде))) Надіслано від мого Redmi Note 3, використовуючи Tapatalk
Міг би бути одрук, але виявляється то такий варіант написання бо далі Отакий цікавий метод наще-виховання який потім провокує наще-ставлення
у львівських групах на Фб останнім часом дуже побільшало неграмотних російськомовних і суржикомовних дописів... друкпомилки як ш і щ то там взагалі пуп’янки, не те що квіточки...
Напевно залишу тут, відзначився Захід.нет. Хто знає, що то за бруківка державного значення? ну те що помилились з назвою вулиці, я промовчу...Але як можна було поплутати вулицю Транзитну з Львівською я не знаю, але спишемо на не обізнаність...тоді питання навіщо взагалі строчити новину?
Ох, а можна хоч одним оком на той танець глянути? Що ж той сексафоніст там виконуватиме..?)) Надіслано від мого LG-D325, використовуючи Tapatalk
Чули-сте? "Таким чином львів'янин відсудив понад 70 тис. гривень за те, що збив трамвай." Львів'янин відсудив понад 70 тис. гривень за те, що його збив трамвай заголовок за посиланням норм, а от у тексті - те що я процитувала...
Таке "животрєпєщуще" питання виникло в одного хлопаки "Моя дівчина дуже сучасна, розумна і файна на лиці, Знає англійську і має нормальну роботу, але є одне Но! Вже рік як вдарилась в здоровий спосіб життя, харчується всякою травою, екопродукти\морепродукти, висівки і все таке. Потім пішло гірше - екокосметика, нічого поганого в ній нема, але ціни на неї просто захмарні! Але то не найгірше... Перестала голитись. Взагалі! Я на ту копицю в трусах вже не можу дивитись, то в 1000 раз гірше за траву на обід і вечерю!. Навіть не знаю, як то толерантно треба було описати, бо слів нема. Хто що порадить? Як пояснити, що копиця сіна і здоровий спосіб життя - то різні речі"?!
також з фб описки зразу видно, а тут людина як каже, так і пише: це як рос.аристократи розмовляли французькою...так благородніше... а ще там були італьянські кружевні плаття (орфографію відтворено)...
Не впевнена чи сюди, але маю питання, чи це правильно чи я щось не розумію)) Не раз на написах на цінниках, на вітринах назви якісь дивні пишуть, і таке враження що за цим ніхто не пильнує З недавнього: на магазині на дверях наклеїли таке "У продажу є лампатки", на ціннику на невеликій пластмасовій мисочці в іншому магазині прочитала "Таз для фруктів" (на таз мисочка явно не подібна). І сьогодні в Галці дивилась горнятка на чай і каву, то на цінниках написано "Кружка" (невже це все "кружки", а не горнятка, такого слова в українській мові вроді нема)?