думаю, поки не завершиться прем"єрний показ по 1+1 в неті не буде, бо то їх переклад. Але я би таки радила дивитися в оригіналі - польські жартівливі "перли" дуже важко перекладаються. Сумніваюся, що наш переклад зможе відтворити ту роздзинку. я часом комедійні фільми і серіали дивлюся в польській версії. Тащуся від їх дубляжу. Після них, наш здається прісним.
Мені цікаві були тільки остання серії , а так справді нуднувато. Надіслано від мого Lenovo A319, використовуючи Tapatalk
Мда, мені із тим футболом серіал світить хіба в неті. Нє, я люблю футбол, але ж не все підряд. Якісь вирішальні матчі, чи коли наші грають. А ото дивитись всі групи. Нє, я не злюсь... І то нічо, що у НАС сьогодні 12 років (ну що таке дата початку залицяння(((? і хтось вже другий футбол додивляється і того "сьогодні" ще 10 хв залишилось...
Та чого кошмар,нормально .я насміялась від душі. Надіслано від мого Lenovo A319, використовуючи Tapatalk
вчора з мужом дивились... ми хоч і трохи в контрах з ним, але обидвоє дружно пофукали на озвучку. просто буєєєєє, ще й ту Фреймут туди взяли, як пінопластом по склу. ну і ті намагання втулити галицькі словечка такі недолугі... буду покращувати свою польську і дивитись мовою оригіналу. хтось може кинути посилання?
стало мені вчора цікаво, що ж там далі і дійшла до 9 серії Те, що наші наперекладали, все одно, що читати Татусю Бо в літературному перекладі. [s01e09] Dziewczyny ze Lwowa - Sezon 1 Odcinek 9 - Odcinek 9
Словечка, то таке. А от Фреймут... я не можу абстрагуватися і капець. Дивлюся на актрису, а бачу Фреймут. Так чекала на той серіал, а шось тяжко йде.
я вже закінчую 4)) ану хто спец по польській мові скажіть, то дійсно польська чи якась "адаптована"? бо я ніде мову не вчила, але більшість розумію і якби треба було говорити, то казала би саме так...
українки (дівчата зі Львова) розмовляють типу "польсько-украйонско". Поляки (Томек, родина професора і т.д.) - польською.
ну власне його не рекомендують для того, щоб штудіювати мову) бо там фактично таке щось середнє..трохи спотворена польська.... то як наші заробітчани говорять польською. Для мови ( щоб послухати і чогось навчитись) ДУЖЕ polecam ( як кажуть поляки ) рекомендую польський серіал Przyjaciółki .Багато фразеологізмів, жаргонних і не словникових словечок ну і файна гра акторів.
Дуже дякую . Глянула першу серію, із цікавістю "націлилась" на другу, а воно мені пише, що після 21-ї для інших країн не показують кІна (а коли його ще дивитись, то кіно, як не вечором). Ех...
де то ви дивитесь? Seriale Online - SerialNet.pl э ще серіал по типу "Не родись красівой" ( кому таке подобається) - Brzydula
жах жахливий. Неприродньо, театрально. Вчора добила фраза Ігорка до Томека- то ти мою жінку граєш? Оці ніби то галицькі словечка, кавця, файно всюди, де можна і не можна. Короче, скапарили серіал на ніц.