"Аффтар! Пєши істчьо..."

Тема у розділі 'Мовні посиденьки', створена користувачем levandivka, 2 Грудень 2007.

Статус теми:
Закрита.
  1. Nitriotka

    Nitriotka Фея з сокирою )

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    Наскільки я розумію, то камінь в мій город.
    Відповім :girl_wink:
    Я не вважаю, що роблю помилку, пишучи на форумі замість "нежить" - "насмарк".
    Зрештою, зважаючи на те, що мої дописи є грамотними, приписувати собі неповагу до форумлян, вживаючи слово "насмарк", я не можу. Люблю писати так. Зрештою, це ж форум, а не диктант :girl_curtsey:
    Коми всюди правильно стоять? :girl_wink:
     
  2. Маруся Іванова

    Маруся Іванова сонечко сяє...

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    ще є домашньо-сімейний варіант "шмаркак" але за нього напевно б місяць по темі тягали)))
     
  3. Plenilunio

    Plenilunio Well-Known Member

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    А я ще люблю іноді сказанути "насморок" :-D
     
  4. invisible

    invisible Well-Known Member

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    Абсолютно не в ваш. Я навіть не пригадую, в кого це читала. Але зустрічаю далеко не вперше, так що не сприймайте особисто. Не розумію вашої іронії про коми. Тема про що? Про різні помилки в мовленні. Чому когось може дратувати "безквіт" чи "яйка" чи щось подібне, а "насмарк" то вже з іншої опери і я не маю права винести це сюди? Поясніть. Цього слова в укр. мові немає. Тоді суть теми взагалі? Дехто теж може сказати, що любить писати не з дієсловами разом.
    Я не чіпляюся, мені то все одно, просто у вас якась дивна бурхлива реакція. Я вас і не цитувала.
    "Ссилка", "венгерський", "заказ", "оптовий" - теж було. Ви теж вважаєте це правильним чи як? Просто не можу зрозуміти, чому одні слова сюди виносити ок, а "насмарк" то вже чіпляюся.
     
  5. Kvitneva

    Kvitneva Well-Known Member

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    слово то є. І навіть наші "грамотні"( зараз ні про кого конкретного зокрема. не пам"ятаю, хто саме мене здивував - але таких багато) дівчата його вживають. Але вживають все одно неправильно.
    Все ж таки треба розуміти, чим "нежить", іменник жіночого роду(до речі, російське слово в такому випадку), відрізняється від іменника "нежить" чоловічого роду.
    П.С. І, як вже зайшла мова за такі слова, то ще нагадаю, що іменник "біль" в українській мові теж чоловічого роду.
     
  6. panikvarts

    panikvarts Well-Known Member

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    І чим відрізняється? Я щось думала, що це суто чоловічий рід, але є словники, зокрема Грінченка, де слово жіночого роду.
    До речі, неправильно говорити "невірно", коли воно не стосується слів про дружбу:)
     
  7. Kvitneva

    Kvitneva Well-Known Member

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    значенням.
    Нежить, ім. ж.р. = нечисть. Всілякі відьми, чорти і т.д.
    Нежить, ім. ч.р. = риніт
    До речі, в словнику Грінченка (принаймі отут http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/13461-dorechi.html) написано "доречі" - чомусь разом. :girl_in_dreams:Я досить довго писала, довіряючи йому.:girl_blush2:
    __________________

    ---------- Додано в 06:35 ---------- Попередній допис був написаний в 06:31 ----------

    Дякую. ) Треба запам"ятати.
     
    Останнє редагування: 3 Листопад 2014
  8. panikvarts

    panikvarts Well-Known Member

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    Аааа, ти про це... Думаю, багато хто не знає цього значення слова)
     
  9. Kvitneva

    Kvitneva Well-Known Member

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    Може й так. Але суті проблеми це не змінює. (на кшталт - незнання законів не звільняє від відповідальності)
    Хоча - дуже й навіть змінює, коли слово вживається неправильно. Так, "зі стелі" -
    "У мого колеги така сильна нежить." замість "У мого колеги такий сильний нежить." ))))
     
    Останнє редагування: 3 Листопад 2014
  10. Nitriotka

    Nitriotka Фея з сокирою )

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    Та чому не маєте права? Цілком.
    Реакція бурхлива бачу у вас, а не в мене. Писала допис з абсолютно позитивними емоціями. Щодо коми - це сарказм. Таке вже в мене почуття гумору.

    Прийняла це на свій рахунок, бо нещодавно в дописі своєму написала слово "насмарк".

    А де ви в моєму дописі таке вичитали? Бо я читаю-читаю і щось ніяк до такого не дочитаюсь.
    Ви трошки спокійніше відносьтесь до такого роду зауважень, бо, бачу, ви розхвилювались трохи.
     
  11. invisible

    invisible Well-Known Member

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    Повірте, слово насмарк вживає певно третина форумлянок.
    Слова про коми, диктант і тд мені не видалися позитивними, а прозвучали як докір за винесене сюди слово. Ну вже вибачте, значить у мене таке почуття гумору. Для мене сарказм і іронія - це не дуже позитивно. Реакція в мене така, тому що чомусь іншим за банальну винесену сюди "очепятку" таких зауважень не роблять.
    Між іншим, "ношу" сюди слова раз на кілька місяців, і ні в кого спеціально не вишукую помилок. Просто ми ж так всі боремося за українську ідею, мову, проти всього російського, то для чого нам у мові спотворені русизми? Запитання не до вас, якби що.
     
  12. KrystynaM

    KrystynaM Well-Known Member

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

     
  13. Nitriotka

    Nitriotka Фея з сокирою )

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    Давайте не будемо роз*ирати?
    Не маю на меті сваритись з вами.
     
  14. invisible

    invisible Well-Known Member

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    І я не мала і не маю такого наміру, бо не про вас писала. Так що закриваємо тему. :)
     
  15. Зорянка

    Зорянка Well-Known Member

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    "злазе" то як?
     
  16. Megan

    Megan Well-Known Member


    Гггг, злазе - то так само як залазе, тільки вниз )))))
     
  17. Smiwna

    Smiwna Мама непосиди

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    О! Я теж таке знаю))))
     
  18. Ljlichka

    Ljlichka Well-Known Member

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    нагадали,в мене є знайома вчителька української мови,то вона і розмовляє і пише тка,що всі дієслова з закінченням -ить маєть -е, наприклад - робить в неї робе, просить -просе,ходить - ходе.
    Вона як починає говорити чи коли пише мені в скайпі, менеажтрусить відтого,цікаво дітей теж так учить?
     
  19. Clementina

    Clementina Well-Known Member

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    її, напевне, теж :girl_wink:
     
  20. Іра Калушка

    Іра Калушка Well-Known Member

    Відповідь: "Аффтар! Пєши істчьо..."

    Шановні форумлянки, ви мені вибачте, але занадто вже придираєтесь до наших дописів. Розумію, інколи деякі речення аж "ріжуть" слух, але не всі люди закінчували філологічні факультети (і ви в тому числі!) Це ж вільне спілкування, а не екзамен. Я "за" чисту українську мову, але якщо людина швидко набирає текст і "з'їла" якусь букву, то це не підстава "тицяти" пальцем на її помилку. А як же тактовність (можна ж зробити вигляд, що ви цього не помітили)? Аж страшно тепер щось друкувати.........:girl_nea:
     
Статус теми:
Закрита.